1
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
ĐIỀU GIẢN DỊ
- Biên dịch : Duy Kiền -
1
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Cho tớ ư ?
Это мне ?
1
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Phải rồi !
Тебе !
1
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
Mà tại sao ?
А за что ?
1
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Chẳng sao cả.
Просто так.
1
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Chẳng sao ư ?
Просто так ?
1
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Cho em à ?
Это всё мне ?
1
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Cho đấy.
Тебе.
1
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Tại sao chứ ?
А за что ?
1
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Chả sao cả.
Просто так.
1
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
Chả sao đâu !
Просто так !
1
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Cho tớ ư ?
Это мне ?
1
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Cho mà.
Тебе.
1
00:04:12,500 --> 00:04:15,500
Nhưng tớ chả có gì đâu.
А у меня ничего нет.
1
00:04:17,500 --> 00:04:20,500
Tớ cho cậu vì chả có gì đấy.
Я дарю тебе просто так.
1
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Chả có gì ư ?
Просто так ?
1
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Chả có gì à ?
Просто так ?
1
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
Cho tôi à ?
Это мне ?
1
00:05:24,500 --> 00:05:26,000
Cho bạn đấy.
Тебе.
1
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Sao lại thế ?
А за что ?
1
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Chả sao cả.
Просто так.
1
00:05:54,000 --> 00:06:28,998
HẾT
© Vergilarchivum 2019