1 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 ĐIỀU GIẢN DỊ - Biên dịch : Duy Kiền - 1 00:01:29,500 --> 00:01:31,500 Cho tớ ư ? Это мне ? 1 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Phải rồi ! Тебе ! 1 00:01:37,500 --> 00:01:38,500 Mà tại sao ? А за что ? 1 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Chẳng sao cả. Просто так. 1 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Chẳng sao ư ? Просто так ? 1 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Cho em à ? Это всё мне ? 1 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Cho đấy. Тебе. 1 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Tại sao chứ ? А за что ? 1 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Chả sao cả. Просто так. 1 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Chả sao đâu ! Просто так ! 1 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Cho tớ ư ? Это мне ? 1 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 Cho mà. Тебе. 1 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Nhưng tớ chả có gì đâu. А у меня ничего нет. 1 00:04:17,500 --> 00:04:20,500 Tớ cho cậu vì chả có gì đấy. Я дарю тебе просто так. 1 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Chả có gì ư ? Просто так ? 1 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Chả có gì à ? Просто так ? 1 00:05:19,500 --> 00:05:21,500 Cho tôi à ? Это мне ? 1 00:05:24,500 --> 00:05:26,000 Cho bạn đấy. Тебе. 1 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Sao lại thế ? А за что ? 1 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Chả sao cả. Просто так. 1 00:05:54,000 --> 00:06:28,998 HẾT © Vergilarchivum 2019